sábado, 30 de outubro de 2010

Animes e Mangás antigos e seus fansubs e scanlators Parte 09: Alps no Shoujo Heidi.

 
 Nome: Alps no Shoujo Heidi.
Tipo: Anime
Data de Lançamento: Acho que em 1970.
Episodios: 52

 Baseado no livro infantil Heidi.

 Heidi é uma menina de 5 anos de idade, cujos pais morreram quando ela tinha apenas um. Apesar de sua tia Dete, desde então, cuidou dela, Heidi levou uma vida muito solitária como ela tem sido dada a uma pessoa ou outra, para ser cuidada. Agora, sua tia está cansado do fardo(Além de não poder mais cuidar dela por causa de seu trabalho) e deixou a jovem Heidi cuidados do avô, que também é conhecido como o Alm tio(Ou melhor, homem da montanha ou velho da montanha), um ermitão da montanha, que é temido pelo povo da aldeia. Agora suas vidas começam a mudar.
 Conheci a obra assistindo um filme quando criança, tanto de animação como em live-action. Aparece paródias dele em Gintama, Kuragehime e The World of God Only Knows.


 O anime foi totalmente traduzido para o português de Portugal, caso não ache ruim ver termos como rapariga (menina em pt-pt), ou gira, fixe (bonita, legal), aqui o site deles para conhecer: Silver Zero Subs  Silver Zero 



quinta-feira, 28 de outubro de 2010

Animes e Mangás antigos e seus fansubs e scanlators Parte 08: Pansy.



Nome: Pansy(光のパンジー; Hikari no Panji)
Autor(a): Okumura Mariko
Data de Lançamento: 1988
Tipo: Mangá
Volumes: 11

 Sinopse: Mark é um pesquisador de animais e em uma de suas aventuras na África ele encontra uma menina, a qual dá o nome de Pansy. Por ser criada junto com chimpanzés, Pansy não tem um comportamento “normal” e a história desse mangá começa a se desenrolar a partir do momento em que Mark leva Pansy como sua filha para morar em sua casa. Confiram as aventuras de Pansy e como essa adorável menina consegue envolver todos que estão a sua volta.
 
 Apesar da história aparentar mais boba que Candy e Georgie, gostei mais de Pansy devido a menor quantidade de monologo e melodramas, é uma obra bem envolvente e recomendo para todas as idades. 



 O mangá está completamente traduzido pelo Mangás Space - infelizmente o site da scan caiu, então nem vale a pena eu colocar aqui.


 Bem, é só, bye bye...

Animes e Mangás Antigos (Informações)


                                                   


 Esta é a ala  do blog fica as informações de mangás e animes antigos que foram apresentadas na seguinte matéria  "Animes e Mangás antigos e seus fansubs e scanlators" que ainda não esta completa.

01 - Shiroi Heya no Futari .


02 - Candy Candy .


03 - Claudine .


04 - Lady Georgie .


05 - Orpheus no Mado .


06 - Versailles no Bara .


07 - Kakan no Madonna .


08 - Pansy .


09 - Alps no Shoujo Heidi .


10 - Ribon no Kishi (A Princesa e o Cavaleiro) .


11 - Oniisama E...


12 - Shoujo Kakumei Utena .


13 - Captain Harlock .


14 - As Aventuras do Pequeno Principe .


15 - Angel Densetsu .


16 - Maya's Funeral Procession .


17 - Touch .


18 - Astro Boy .


19 - Zukkoke Knight Don Quixote de La Mancha .


20 - Fushigi no Kuni no Alice .


21 - Kaiketsu Zorro .


22 - Akage no Anne .


23 - Ai No Wakakusa Monogatari .


24 - Dororo .


25 - Metrópolis .


26 - Kaze to Ki no Uta .


27 - Toomas no Shinzou .


28 - Natsu he no Tobira .


29 - Poe no Ichizoku .


30 - Jotei Ecatherina .


31 - Eikou no Napoleon - Eroica .


32 - Futari Pocchi .


33 - Moonlight Flowers .


34Night Exile .


35 -
The Rows of Cherry Trees .


36 - Eroica Yori Ai o Komete .


37 - Paros no Ken .


38 - Andersen Monogatari .


39 - Maria .


40 - Shin Megami Tensei Devil Children .


41 - Lady Mitsuko .


42 - The Cherry Project .


43 - Nemuranai Machi Kara .


44 - Yokohama Monogatari .


45 - Haikara-San Ga Tooru .

quarta-feira, 27 de outubro de 2010

Animes e Mangás antigos e seus fansubs e scanlators Parte 07: Kankan no Madonna.

Nome: Kakan no Madonna.
Data de Lançamento: 1993-1994.
Autora: SAITOU Chiho (Shoujo Kakumei Utena).
Tipo: Mangá.
Volumes:07.

  Sinopse: “A Madonna da Coroa de Flores”. 
  A lenda sobre uma pintura perdida pelo gênio Leonardo Da Vinci, em cujo seu interior estariam escondidos segredos da nobreza e a espada “Leão de Esmeralda”.
Aquele que pudesse desembainhar essa espada seria capaz de governar e manter a unidade de toda a Itália, dividida em vários territórios independentes que lutavam entre si. Leonora, uma bela garota da cidade de Pádua muito habilidosa na arte da esgrima, possui exatamente a mesma aparência da tão famosa pintura de Leonardo Da Vinci. Que consequências a aparência de Leonora trará para si mesma e para as pessoas ao seu redor?
 Mangá totalmente traduzido e completo pelo: Toshi wa Yume


segunda-feira, 25 de outubro de 2010

Animes e Mangás antigos e seus fansubs e scanlators Parte 06: Versailles no Bara.

 
  Titulo: Versailles no Bara

  Titulos Alternativos: Berusaiyu no Bara, The Rose of Versailles, A Rosa de Versalhes, Lady Oscar.
  Tipo: Mangá, Anime, Filme e Live Action.
  Data de Criação do mangá/anime/Live Action: 1972/1979/1979
  Autora: Riyoko Ikeda.

  Para quem não conhece, a história de Versailes no Bara passa-se no final do século XVIII em França, e decorre aos eventos da Revolução francesa. Conta a história de Oscar, uma menina criada como um garoto por um pai que até então só tivera filhas mulheres, e precisava urgentemente de um menino para continuar o negócio familiar que é ser um oficial da família real. Mostra seu crescimento e o desenrolar de sua amizade com a princesa austríaca Maria Antonieta. 

 Conheci o anime na falecida locadora da família - que faliu por diversos motivos, não somente por causa da pirataria; foi numa fita de vhs antiga que eles precisavam se livrar. Infelizmente, toda minha coleção se perdeu numa mudança, acredito que hoje seria uma raridade. Vinha o episódio 7 e 8 com dublagem nacional em Português-BR, de acordo com minhas pesquisas chegaram dublar somente até o episódio 12 para distribuição comercial, nunca passou na tv. 

 O Mangá foi lançado recentemente pela JBC e pode ser encontrado para comprar em qualquer loja como a Amazon. Já o anime está totalmente traduzido graças ao antigo fansub AnimePlus.

Animes e Mangás antigos e seus fansubs e scanlators Parte 05: Orpheus no Mado.

 Nome: Orpheus no Mado (A Janela de Orpheus – オルフェウスの窓– 1975-1981)
 Autora: Riyoko Ikeda.
 Tipo: Mangá, 18 volumes. 
 
 Sinopse: A história começa em Regensburg, Alemanha, 1903.Conta a historia de uma empregada que engravidou, e com medo de seu patrão à despedir, ou melhor dizendo "expulsá-la de casa", ela fala que o filho que ia nascer era homem, causando a expectativa do patrão por um novo herdeiro, já que até então ele só tinha tido filhas meninas.
 Porém, belo imprevisto! Na hora do nascimento, fica evidente que o que nascera, era de fato, um bebe menina. Na tentativa de não ser descoberta e morrer antes do tempo, a empregada passa a chamar a criança de Julius e então cria-la como um homem. 
 Muitas das filhas primogênitas do patrão, além de inveja sofrem o receio de que a personagem pode vir a ficar com maior parte da herança. 
 Julius, ou melhor dizendo Julia, não se deixa levar pelos interesses da mãe; apesar de ter sido criada como homem, esbanja feminilidade, e não se priva de usar espartilho. Ela é muito dramatica, e talvez essa sua história conturbada colaborou para que tivesse esses pensamentos suicidas. 
 O nome do mangá se dá devido a  uma lenda que perneia o instituto Saint Sebastian: Quem ver uma mulher da janela de Orfeu, que fica em uma parte do colégio, irá se apaixonar perdidamente para vida toda, e assim como no conto grego de Orfeu e Euridice, esse amor terminará em tragédia. Dois garotos vêem Julius pela janela da torre, e se apaixonam por ela, sem saber que ela de fato é uma mulher. 


 Recomendo, é das mesmas criadoras de Onii-Sama E..., Claudine, Versailles no Bara.
 Pena que não há scanlator Brasileiro, torcer para que a JBC lance um dia, caso Rosa de Versalhes tenha feito sucesso. Quem conseguir ler em inglês ou espanhol, a obra já está completa por eles. 


  

Animes e Mangás antigos e seus fansubs e scanlators Parte 04: Lady Georgie.


 

 Anime:45 episodios
 Data de Lançamento:1984
 Manga:7 volumes
 Data de Lançamentos:1983-1984

   Olhe quem está aqui...Espera esta não é a Candy? Para quem percebeu a semelhança, parabéns! Esta obra é da mesma ilustradora de Candy Candy, Lady Georgie é, aliás irmã mais velha e madura dela - inclusive aparece cenas de nudez na série.

  Sinopse: Conta a história de Georgie, que vivia com seus irmãos Abel e Arthur e a mãe na Austrália. A mãe trata Georgie com certa indiferença. Ela, desde pequena, possui um bracelete e ele pode ajudar a descobrir sobre a sua verdadeira origem. Ela também acaba conhecendo Lowell J. Grey, e se apaixona por ele, apesar do mesmo já estar noivo.

 Tanto o mangá quanto o anime foi traduzido para nosso idioma pela mesma pessoa: Nadja Fansub.


Animes e Mangás antigos e seus fansubs e scanlators Parte 03: Claudine.


 Titulo:
Claudine
 Autor: Riyoko Ikeda 
 Gênero: Yuri
 Tipo: Mangá.
 Edições: 1 volume
 Data de Lançamento: 1974

  (Sinopse do site do tradutor):
  Claudine é um mangá de Riyoko Ikeda que trata do lesbianismo de forma declarada e aberta, e isso em fins dos anos 70 e na revista Margaret. A história se passa na França (idealizada pela autora) da primeira metade do século XX, e mostra uma moça, Claudine, que se sente um rapaz (transsexual) e comporta-se como tal. Seu pai parece não se importar e a estimula em seus "caprichos", sua mãe se desespera e a leva a um psicanalista, que pareceu ser o narrador da história.

 Para mim, a historia é muito boa e pode agradar até mesmo quem não gosta do gênero.
 Fala de uma menina que na qual age, veste e tem atitudes de um menino; até afirma ser um menino. 
 Por esse motivo a mãe a levava varias vezes a um psiquiatra, tratando aquela situação como se fosse uma doença.
  A historia realmente é boa. Não é um Yuri pesado, o máximo que eu vi foi um ou dois beijos entre mulheres(Algo mais levado pro Shoujo Ai), porém é bom estar ciente de que a obra, por ser um yuri antigo, é de esperar um final trágico.


  Bem, o mangá tem tradução para nosso idioma graças Aino Scanlator.
 

domingo, 24 de outubro de 2010

Animes e Mangás antigos e seus fansubs e scanlators Parte 02: Candy Candy.



 Tipo: 
Mangá e Anime.
 Publicação: 9 volumes
 Eps:115 + Filme + OVA
 Status da Série no Japão: Terminada 04/1975 até 03/1979
 Genero: Shoujo, Drama, Romance


 Neste mangá clássico, conhecemos a personagem Candy White ,uma menina orfã que é encontrada pelo orfanato Lar da Pony.
 Ela ganhou este nome por ter sido encontrada no inverno, e quando ela era ainda um bebe seu rosto era branquinho como a neve. Ironicamente, com o passar de seu crescimento seu rosto criou sardas.
 Candy é sapeca que gosta de pular, se sujar e subir em arvores, o oposto de sua melhor amiga, da qual é muito unida e tem uma personalidade mais quieta e introvertida.
  A amizade de ambas é separada quando essa amiga foi adotada por uma família rica; até chegaram a trocar cartas entre sí, mas no decorrer para apagar a vergonha de ser adotada, essa melhor amiga decide quebrar os laços abruptamente, pedindo para que Candy não mais lhe envie cartas, porque não quer que saibam que ela também já foi uma orfã - como se fosse algo pejorativo. 
 Não me recordo se foi antes ou no decorrer dessa separação que Candy muito triste desatar num choro; Ela estava de baixo de uma árvore quando um menino loiro, usando saia escocesa apareceu tocando gaita de fole, chegou nela e a consolou. Sem ao menos trocarem nomes, o garoto desaparece, e a única coisa que resta para a Candy além da lembrança da qual ela tem estima, é um brasão que seu suposto crush deixou cair. Ela guarda esse brasão como seu tesouro, esperando o dia que irá reencontrar o garoto misterioso. 
 Candy é aceita na casa de uma família nobre, mas por desventura como serva e não como um membro da família. Apesar de magoada, sem muitas alternativas nossa personagem aceita. 
 Lá ela faz amizades, mas também muitas inimizades, uma história de humilhação, crescimento e de muitas reviravoltas, tal qual uma novela mexicana. 


 Candy Candy é uma otima serie.
 Mais sempre alguma serie a pontos fracos certo.
 O ponto fraco de Candy Candy é que a garota bobinha e inocente demais, quando cresce parece manter a mesma fisionomia - o que para uns pode parecer um visual Kawaii, mas que a mim não agrada, sinto falta de nexo (Mesmo eu gostando muito de fofura).
 E outro ponto fraco é o fato de o anime ser uma prolongação do mangá. Ou seja, a muitos eps que são bobinhos e infantis, mas entendo a proposta de que queriam melhor desenvolver a infância dos personagens. 

 O anime já está sendo traduzido para o português pelo Nadja Applefield Fansub.
 Já o mangá está completamente traduzido para o português pelo Fanservice Scanlator.




Animes e Mangás antigos e seus fansubs e scanlators Parte 01: Shiroi Heya no Futari.

      

 Um Yuri recomendado para fans de Yuri 

 Ano de lançamento:1971, tornando-se um dos  primeiros shoujo mangá yuri
 Tipo:Mangá.
 Edições:1 volume

  Conta a historia de uma menina chamada Resine que vai para uma escola nova para ter uma vida nova.
 Esta escola é uma instituição de prestigio que só tem como estudante crianças do sexo feminino.
 Resine chega lá e tem como colega de quarto uma menina chamada Simone que no começo é muito má irônica e cruel, só que aos poucos consegue lidar com ela e consegue sua amizade.
 Um dia, a mãe de Simone foi visitar sua filha, que nada gosta de sua mãe logo, inclusive lhe deu cortadas pois a a mãe estaria namorando uma pessoa com a idade de ser filho dela e além disso desde que ela estudou naquela escola, nunca ganhou uma carta sequer da mãe.
 Simone corre para bem longe da mãe, e Resine na esperança de poder conforta-la a sege.
 Neste momento Simone se vê na hora de dar-lhe o primeiro beijo.
 Depois de um tempo elas ficam sabendo de uma peça na escola chamada “Romeu e Julieta”; Para encorajar Resine fazer a Julieta, Simone decidi se indicar para o papel de Romeu.
 Para o treino de teatro ambas tiveram de se beijar novamente, mas os professores e as alunas nada desconfiavam sobre o romance, por ser uma peça e também pelo fato de tal possibilidade ser-lhes improvável, já que ambas são mulheres. 
 Então no dia da apresentação, elas mostraram seu melhor beijo, mais longo e demorado, mais apaixonado que aquele que demonstraram durante os treinos. Após isto, fora dos palcos Simone leva Resine para um lugar escondido e lhe declara seu amor. Porém, não contava que estava sendo vigiada por estudantes de mal índole que espalham boatos maliciosos sobre ambas serem lésbicas. 
 Resine tenta negar seus sentimentos, Simone mesmo ficando triste com a situação não à aceita afirmando: "Se quer um namorado eu sei aonde encontrar um!", e a leva até vários homens que ela conhece com ajuda de seu seu novo namorado - pelo qual sente nada, se comprometeu na esperança de largar esse amor considerado impossível. 
 Resine mente para si e tentando matar de vez as esperanças de Simone, diz que só a ama como amiga.
 Simone suspeitando da mentira joga na cara todos os acontecimentos bom que acontecerão com elas, se deixando levar pela emoção, Simone está prestes de cometer uma loucura. 


----  O mangá foi traduzido pelo Aino Scanlator. 




domingo, 17 de outubro de 2010

Só pro Publico Feminino?

 

 Gente este blog não é só para publico feminino, é que nem shoujo, é voltado pro publico feminino mas muito homem também vê.


Bem, é só, nos vemos depois...


                                                  Bjs: Dark Kissus... of Yours Lady Manisan.

 

Animes shonens que parecem shoujos e animes shoujos (E um shoujo que parece mais interessar o publico masculino)

 Olha, eu vejo bastante shonens e shoujos, e consigo perceber que a muitos shonens que parecem shoujos.
 Entre eles tem:

                                                             Pandora Hearts.


 Sinopse: A história é sobre um garoto de uma família nobre que acaba cometendo um pecado durante a cerimônia do seu aniversário de 15 anos. Sem saber por qual razão, ele é levado para a prisão Abismo obrigado a pagar uma pena eternamente. Na prisão, ele conhece Alice e realiza um pacto com ela, conseguindo assim fugir com sucesso de Abismo.

 Conheço mais meninas fans dessa serie do que meninos, e também, os traços são mais delicados, tendo direito até a romance. E tem até alguns personagens meio shonen ai para agradar a fandom fujoshi, o Gil e o Xerxes. 


                                                              Rosen Maiden


 Resumo: Por causa de um grande trauma na escola, Sakurada Jun se nega a freqüentá-la. Ignorando o apelo da sua irmã mais velha, ele agora passa o tempo todo dentro do quarto, navegando na internet e comprando itens sobrenaturais, só para devolvê-los antes do prazo de pagamento expirar. Um dia ele recebe um folheto perguntando se aceita ou não a entrega do produto e, caso sim, pede para colocar o folheto em um envelope e guardá-lo na segunda gaveta da sua escrivaninha. Acreditando se tratar de uma brincadeira, ele segue as instruções do folheto que, para a sua surpresa, desaparece. No dia seguinte, um estranho pacote chega na sua casa. Dentro dele Jun encontra uma linda boneca e ao dar corda nela, ela ganha vida diz e se chamar Shinku, a quinta boneca Rozen Maiden. Logo depois eles são atacados por um urso de pelúcia e Jun sela um contrato com Shinku, beijando um estranho anel que apareceu no seu dedo. Assim, ele se torna a fonte dos poderes da Shinku. Mais tarde outras bonecas surgem na vida de Jun e ele é tragado para o misterioso mundo das Rozen Maiden.

 No começo eu pensei que era shoujo pelo fato de haverem varias meninas(Bonequinhas), na mesma casa mandando e desmandando num garoto bobão (O que faz parecer ter a pegada de Love Hina, o Harém que também parece que interessou mais os rapazes...). Acho que só é shonen pelo fato de elas terem de lutar uma contra a outra.

 O que eu havia dito que havia mais fans masculinos do anime que irei falar agora é:

  K-ON


                        Mas, não é verdade?! Eu vejo mais meninos fans do anime do que as meninas.


 Sinopse: Tudo começa quando Hirasawa Yui, sem saber em que clube entrar, resolve tentar o Clube de Música, que para não ser suspenso precisa de no mínimo 4 membros, e mesmo sem saber tocar nenhum instrumento ou ler partituras, acaba sendo convencida pelas outras três garotas, e assim começa uma banda formada por grandes amigas.


  Acho que o que prende os meninos no anime é o fato de só haverem meninas - é o que eu acho. E isso faz com que eles sintam fazer parte dessa turma. Algo parecido com Harem, a diferença é que é consigo mesmo, as personagens não dão bola para você e vice versa. as personagens não sabem quem é você e elas não estão interessadas em você. Vale a pena dar uma espiada, mas do tipo Harem único que gostei foi Tenchi Muyo.


sábado, 16 de outubro de 2010

Falando de Petshop of Horrors



 Eu vim aqui para falar um pouco mais de Petshop of horrors, uma de minhas series de mangá (tem OVA) favoritas. E também um dos poucos Shoujos de terror.

 A história tem inicio numa pequena loja de animais de estimação que fica no meio de Chinatown. Um lugar onde as pessoas podem comprar o amor, a esperança e o sonho, que estão personificados em um animal que poderá levar para casa. Para uma alma desesperada, tais criaturas podem significar o mundo. O preço? Não a preço a pagar... apenas deve se assinar um contrato apresentado pelo conde D, proprietário desta loja. Entretanto, mesmo as poucas regras apresentadas no contrato podem ser mais difíceis de se seguir do que se pode pensar inicialmente.
 Poucas series (De Mangás, Animes e OVAS) de horror conseguem apresentar algum suspense de forma satisfatória, preferindo mergulhar numa festa de monstros asquerosos que costumam parecer mais idiotas do que assustadores. Todavia, Pet Shop of Horrors consegue ser mais original e envolvente do que outras obras do gênero.
 Mostrar os demônios que assombram as almas das pessoas através de seus animais de estimação recentemente adquiridos, que lhe dão a possibilidade de serem iludidos mais uma vez, é um processo fascinante. Mesmo sem uma parte técnica magistral, esta serie agarra rapidamente sua atenção devido a seu clima dark e dramático apresentado em cada episódio.


 Gênero: Terror, Sobrenatural, Comedia, Shoujo, Sombrio, Shounen Ai.
 Eu realmente acho muito interessante a série, o Black Cat Scanlator tinha parado no começo do volume 8, mas esse ano o scanlator Toshi Wa Yume terminou de traduzir os capítulos que faltava. O OVA você encontra facilmente na internet, sugiro pesquisar no Malkav. 

  Os olhos do Conde D mudavão de cor em cada episódio do OVA.Ele parece advogado por sempre estar sempre fazendo contratos. Ele tem unhas pretas de nascença ou pinta as unhas? - ele não fuma e nem tem micose. 
 Aparentemente, ele não é humano.