sábado, 5 de fevereiro de 2011

Animes e Mangás antigos e seus fansubs e scanlators parte 45: Haikara-San Ga Tooru.


Titulo: Haikara-San Ga Tooru / Ai vem uma senhorita moderna.
Tipo: Anime, Mangá, Dorama.
Volumes: 08
Episódios: 42  / Episódios do Dorama: ??/ 2 Filmes.
Data de Lançamento do Mangá/Anime/Dorama: 1975/1978/1987
Genero: Shoujo, Comedia, Drama.
Autora: Yamato Waki (Lady Mitsuko...)

 Imagens: 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07

 Sinopse: O anime se passa na chamada Era Taisho (1911-1925) contando a historia de Benio, que realmente na época dela era uma garota moderna.
 O pai a tenta arrumar um casamento arranjado, mais ela não liga para isso, ela não que ser uma esposa, ela não quer fazer parte "Do coração de um homem" por isso ela tenta de todas as formas esquecer seu passado, principalmente as historias de casamentos arranjados.
 Mesmo ela estudando numa escola em que na qual tem como objetivo de "Formar esposas perfeitas", Benio luta pelo direito de não ter só isso, mas sim conseguir uma profissão em que na qual a faça feliz e orgulhosa, lhe satisfaça.

 Não possui scanlator e nem fansub em PT-BR ou em Inglês, porém recentemente teve tradução em inglês\português para o filme. 

sexta-feira, 4 de fevereiro de 2011

Teve épocas, e ainda hoje, que eu gosto de fazer colagem.

 Não sei fazer imagens por pc, mais olha aqui algumas de minhas colagens (Antes e depois):





 Não são minhas proprias fanarts, eu apenas fiz colagens com elas...Depois eu coloco mais uma.

Animes e Mangás antigos e seus fansubs e scanlators parte 44: Yokohama Monogatari.



Titulo: Yokohama Monogatari.
Tipo: Mangá.
Volumes: 4 (bunko versão), 8 (tankoubon versão).
Genero: Drama, Historico, Shoujo
Data de Lançamento: 1980
Autora: Yamato Waki (Haikara-San Ga Tooru, Lady Mitsuko...)

 Sinopse: Em 1875, após a morte de seus pais, Uno vai morar na casa Kanou como uma companheira para Mariko, que é  da sua idade. As duas meninas se tornam muito próximas e juntas vão e atendem uma escola privada chamada Cimons. 
 Este grande romance conta a história dos amores e sonhos de duas meninas que crescem durante a ocidentalização do Japão na era Meiji.
 
 Tradução até o momento somente para o inglês. 

Animes e Mangás antigos e seus fansubs e scanlators parte 43: Nemuranai Machi Kara.



Titulo: Nemuranai Machi Kara.
Tipo: Mangá
Volumes: 01
Genero: Shoujo, Drama.
Autora: Yamato Waki (Haikara-San Ga Tooru, Lady Mitsuko...)
Data de Lançamento: 1989

 Sinopse:
Sanako é uma menina de 10 anos que vive com seu pai em Tóquio. Dentro do prédio cinza que é a sua casa, eles criaram um jardim verde, vasos de plantas, tudo sob um imenso e belo céu . Neste oásis da cidade, há pessoas bondosas que aos poucos eles irão conhecer.

 Até o momento só encontrei tradução em inglês. 

Animes e Mangás antigos e seus fansubs e scanlators parte 42: The Cherry Project.



Titulo: The Cherry Project.
Tipo: Mangá.
Volumes: 03
Autora: Takeuchi Naoko (Sailor Moon, Maria...)
Genero: Drama, Romance, Shoujo, Esporte.
Data de Lançamento: 1990

 Sinopse: Asuka Chieri é uma garota de 14 anos que é filha de um ex-Campeão Nacional de Patinação no gelo do Japão, ela sonha em se tornar uma patinadora desde que viu Masaroni Tsuzuki, um campeão de patinação junior, se apresentando alguns anos atrás. Chieri revela-se uma patinadora prodígio, mas com uma falha fatal. Porém ela logo descobre que o mundo da patinação não é apenas dança e glamour. Intrigas e inveja esperam por Chieri. Mas, quais serão os verdadeiros sentimentos de Tsuzuki, o famoso patinador? Isso será um grande mistério para Asuka. Mas com o passar do tempo, Asuka consegue se tornar uma grande patinadora, será que Tsuzuki a aceitará como parceira?

 Mangá totalmente traduzido para PT-BR pelo Mangás Space (infelizmente não posso colocar link porque o site deles caiu) 

Animes e Mangás antigos e seus fansubs e scanlators parte 41: Lady Mitsuko.


 Titulo: Lady Mitsuko ( レディーミツコ )
 Autora: Yamato Waki (Haikara-San Ga Tooru, Asaki Yume Mishi...)
 Tipo: Mangá.
 Volumes: 01.
 Data de Lançamento: 1977

 PS: Mangá baseado em fatos reais.

 Sinopse:  A história é de Mitsuko que nasceu com uma "estrela ", na palma da mão. Acredita-se que àqueles que nascem com essa marca vai viver para voar alto, segurando as estrelas dentro de seu punho. No entanto, ela é apenas a terceira filha da família Aoyama, que possui uma loja de antiguidades. Sua vida mudará para sempre após a reunião Heinrich, um conde austríaco em visita ao Japão.

 Como o conheci: Estava procurando scanlators de "Haikara-San Ga Tooru" mais não achei, mas dei de cara com esse titulo da mesma autora. Até agora só existe tradução para o Inglês. 

quarta-feira, 2 de fevereiro de 2011

Afinal, Oniisama E... é ou não é Shoujo Ai/Yuri/GL?


 Bem... Não posso confirmar direito se é ou não esse gênero.
  Porém, tem o fato de ser um mangá maduro, ou sejá, apresenta muitos temas fortes (Como incesto, drogas, suicídio...).

 O Shoujo Ai que muitos viram pode ser de certa forma algo mais discreto e talvez sútil entre outros do gênero.
 A autora não quis fazer um super "GL", ela só quis colocar o tema de lesbialismo, pois, é uma fase um tanto comum entre as adolescentes japônesas, e qualquer adolescente de toda parte do mundo, ser uma época de duvidas e autoconhecimento.
 Ou seja, é um artificio que ela usou para colocar além da dramatização nessa historia um nexo verídico. 

 Por isso acho certo algumas pessoas concordarem que seja Shoujo Ai e outras discordarem; pois ambas tem bons motivos
 Aparecem meninas comuns, personagens que tem seus ídolos, algumas tem ciumes e até lhes fazem declarações. 
 Mas não chega a ter um romance lésbico apaixonado, beijo mal aparece (se é que aparece), e o que era platônico é deixado para trás.  

terça-feira, 1 de fevereiro de 2011

Não tenho certeza, mas acho que achei scans em inglês de "Eroica"




 Não é aquele Eroica do gênero Shonen Ai (Que também tem tradutor inglês), é o Eroica da Riyoko Ikeda  (Drama, Shoujo). Eu estava lá, olhando o mangafox quando eu achei um mangá com um nome esquisito chamado "Porando Hishi Pon no Hate", olhei lá e as imagens me parecia, com as de Eroica.
 Pensei, este nome deve de ser um nome alternatívo.
 Aqui o site: Clique Aqui
 O nome inteiro é Eikou no Eroica, ou Eroica a Glória de Napoleão, o scan Waterlily está traduzindo pro espanhol, mas não sei se estão muito avançados ou se ficaram inativos.

sábado, 29 de janeiro de 2011

Animes e Mangás antigos e seus fansubs e scanlators parte 40: Shin Megami Tensei Devil Children.




Titulo:
Shin Megami Tensei Devil Children.
Genero: Ação, Fantasia, Shounen
Data de Lançamento: 2000 (Não tenho certeza)
Tipo: Anime e Mangá.
Episódios: 50
Volumes: 3

 Sinopse: No final do século 20, o mundo está enfrentando destruição de terremotos, intempéries e outros fenómenos anormais. Em Tóquio, Setsuna Kai, um garoto que perdeu a mãe quando era muito pequena, prática Kendo há cada dia porque o seu objetivo na vida é tornar-se forte. Como sempre, seu ríval Mirai Kaname o derrota e se sente triste. No caminho para casa, um emissário do mundo do diabo aparece diante dele. Este mensageiro proclama que as várias mudanças anormais no mundo são obra do diabo. O mundo chegará ao fim à menos que o diabo seja derrotado. Os únicos que podem salvar o mundo é o "Diabo das crianças." Assim começa a aventura de Setsuna no mundo do Diabo.


 Esse anime é bem raro, acho que nem existe fansub em inglês para ele, parece ter sido criado com a intenção de divulgar um jogo do mesmo nome no gameboy, 
 Não há fansub, mas tem scanlator na versão em inglês do mangá.

Animes e Mangás com Troca de Generos parte 10 : Gankutsuou.


Título original: Gankutsuou / O Conde de Monte Cristo
Tipo: Anime e Mangá
Episódios: 24
Volumes: 3
Gênero: [Conspiração] [Drama] [Ficção Científica] [Terror]
Lançado em: Outubro / 2004

 Sinopse: Gankutsuou, ou "The Count of Monte Cristo", é uma adaptação em anime para o romance clássico de Alexandre Dumas, O Conde de Monte Cristo.
 Gankutsuou se passa em um futuro distante, durante o ano de 5053, enquanto o romance original de Alexandre Dumas acontece por volta de 1800. Embora Gankutsuou incorpore elementos de ficção científica e fantasia, também mantem muito da estética da década de 1800, particularmente no que se refere às classes sociais e riqueza. Além disso, cada um dos episódios começa com um sumário falado em francês.

Enquanto visitavam um festival em Luna, Visconde Albert de Morcerf e o Barão Franz d' Epinay tomam conhecimento do Counde de Monte Cristo, um nobre que fez sua fortuna. Em sua partida de Luna, o Conde promete visitar Albert em Paris. Logo após a sua chegada, ele insinua-se as mais poderosas famílias da França (os Morcerfs, os Danglars, e os Villeforts).
 O enredo geral de Gankutsuou, embora seja o mesmo, troca muitos aspectos do material de origem. Considerando que o romance de Alexandre Dumas é fortemente centrado no Conde, a narrativa de Gankutsuou da maior importância ao personagem Albert, seus amigos e suas inter-relações. No romance, os eventos da vida do Conde acontecem cronologicamente; já no anime, a história começa com Albert e Franz encontrando o Conde em Luna (o que ocorre após centenas de páginas no livro, em Rome), e voltando e a história anterior ao evento é "remendada" junto a série. As mudanças no enredo incluem elementos sobrenaturais, diferentes destinos para vários personagens, e eliminação de vários lados, e um final totalmente diferente.
 Estas alterações resultam em um tom diferente para a história; no romance a busca do Conde pela vingança é muito compreensível, mas vários elementos no anime levam o espectador a ter uma maior simpatia por Albert, fazendo do Conde de longe a figura mais nociva sem perder todo o encanto que o mesmo deveria causar ao público.

 O personagem: Beppo é uma personagem coadjuvante, ou seja não é tão importante. Um dia ela consegue seduzir Alberth até ele ficar completamente apaixonado, porém ele se desaponta ao descobrir que ela é na realidade um homem e que foi criada pelos ladrões que o sequestrou.

Animes e Mangás com Troca de Generos parte 09 : After School Nightmare.


Titulo: After School Nightmare.
Genero: Shoujo, Yaoi, Yuri, Terror, Drama.
Tipo: Mangá.
Volumes: 10

 Sinopse: Como a maioria dos adolescentes, Mashiro Ichijou tem um segredo. Um segredo nada comum… ele é metade homem e metade mulher!! Até o momento, ele foi capaz de viver sua vida como um menino, mas tudo muda quando o informam que para se formar ele deve frequentar uma aula especial!! Nessa aula, ele tem que resolver seu problema e encontrar a chave… e o único meio de encontrá-la é através de um pesadelo em que o seu corpo e sua alma ficam a mercê dos piores inimigos… seus próprios colegas de sala!!


 Personagem: Mashiro Ichijou...Vocês já viram, essa sinopse já fala tudo dele.

Animes e Mangás com Troca de Generos parte 08 : Le Chevalier D'Eon.




Título: Le Chevalier D`Eon
Ano de Exibição: 2006 | 2007
Tipo: Anime e Mangá
Categoria: Drama | Fantasia | Histórico | Horror | Mistério | Sobrenatural | Maduro | Seinen.
Episódios: 24
Volumes: 8

Sinopse:
A história se passa durante o século XVIII na França, logo depois da revolução, o­nde muitas organizações religiosas secretas estão empenhadas em estudar magias negras sob o nome da revolução. Le Chevalier D'Eon (O Caveleiro D'Eon) é um diplomata e agente especial que trabalha para Luis XIV e luta contra essas organizações, além de procurar o assassino de sua irmã. Uma organização chamada "Rose Cross" se utiliza da magia negra para criar as "Gargoyle" e dominar a Europa.

O personagem: Se chama D'Eon, ele se vocês pesquisarem iram constatar que ele já existiu, porém diferente desse anime e mangá ele não tinha uma irmã. Ele sim viveu como homem e como mulher, seu nome masculino era D'Eon já o feminino era D'Eon Lia - nome da irmã fictícia dele na obra... As pessoas que conviviam com ele não sabiam dizer de fato qual era seu sexo até checarem-lhe os restos fúnebres; onde se descobriu que ele era um homem com uma doença genética que provocava o mal desenvolvimento de seu corpo. 
 D'Eon no anime e mangá é apaixonado pela irmã - Tanto que vocês podem ver num episódio ele beijando o cadáver dela - e o que mais no chama atenção é a aparência dele, ele chega a ser idêntico a irmã num vestido, ele até foi confundido com ela num baile - E neste baile mulheres se vestião de homens e homens de mulher -; Ele está a procura do culpado pela morte da irmã, só que não é ele quem vai e derrama sangue na maior parte das vezes de quem fica em seu caminho...Ele tem um grupo de pessoas que o ajuda e o espirito de sua irmã que possui seu corpo na horas das lutas, lutando em seu lugar. 

sábado, 22 de janeiro de 2011

Poema: "Codificado" Pequenas Flores do Jardim Azul.

 O flores de tal versos.
 Que se põe no luar do altar.
 Que caem abandonadas no choro.
 E voltam sem jamais falar.

 Oh Jardim azul.
 De quão lindas são suas flores.
 Quão imensas sua palidez.
 O destino da rosa, é mais um mito que acabou de uma vez.

 As mais belas flores.
 E mais graciosas são os seus sentimentos.
 Vossas belezas não poderão ser vistas a.
 Olhos de meros mortais.

 São pequenas fadas de ouro.
 Que sempre levam consigo seus maiores tesouros.
 E dando para todos.
 O seu dom de felicidade.

 Fadas de ouro, fadas eternas.
 Enfeitiçada por príncipes em seus.
 Encantamentos.
 Escondidas chorando sem seus aposentos.

 Cada momento é como o soar do vento.
 Que acaba quase atento.
 Para o fim de uma jornada.
 E um dia chegar nesse, o nosso paraíso.



 Autora: Marcella Cristina de Oliveira.



 PS: Esse poema é uma lógica, o entendimento esta codificado, ex:

 Ouro: Felicidade Prata: Tristeza.

 Jornada: Vida.

 Flor/Rosa/Princesa: Mulher, menina

 Espada/Príncipe: Homem, menino.

 Jardim: Se for no sentido que é onde esta as flores significa "Família".

 O destino da rosa: Envelhecer e perder a beleza.

 Beleza que não pode ser vista a olhos de meros mortais: Beleza interior.

.............O resto deixo para vocês pensarem.

Poema: A menina que precisa mudar é mal compreendida (Bullying).

 Diante esses dias chuvosos.
 À pobre menina chora.
 No meio da noite.
 Como um som sorrateiro.

No clarão de sua manhã.
Não percebem que seu maior desejo.
Era que lhe pedissem perdão.
Vessem que aquilo não era manha, e não merecia sermão.

Àquela menina jaz tão calada.
Sofre um grande trauma.
Não se abre, só disfarça.
Pedindo o socorro que nunca irá encontrar.

A família não percebe.
Mas ela não quer chorar.
É a única maneira de ela se expressar.
Já que não tem a ajuda nem em seu lar.

A pobre menina esta infeliz.
Ninguém percebe, acham ela metida a atriz.
Todos querem que ela mude.
"Ninguém te atura sua rude!".

Mais não sabe o que é verdadeira dor.
Quanta dor ela guardou.
Humilhações, pisões e beliscões.
Arranhões, rumores e palavrões.

Até um abuso discreto.
Ela sozinha guardou.
Toda a violência ocorrida fora de casa, para os pais.
Era tratada como brincadeira sem graça que logo acabava.

Mas tentem falar isso a menina.
Fez tudo que a falassem.
"Fique calada que logo
A brincadeira acaba".

Até hoje não acabou.
Até hoje ela guarda rancor.
As vezes pensa em loucuras.
Morte, suicídio ou um assassinato em plantão.

Mas ela ainda acredita em Deus.
E sabe que se assim sofreu.
Tem que continuar a viver.
Pois ela acredita, que se sofreu tanto hoje...

Deus a dará um motivo para viver amanhã.
Um sonho realizado, uma ferida apagada.
Dos braços de sua futura alma gêmea.
A felicidade, que um dia será alcançada.


"Quero acreditar, que no mínimo, um dia, eu possa alcançar a felicidade"


Autora: Marcella Cristina de Oliveira.

Animes e Mangás antigos e seus fansubs e scanlators parte 39: Maria.

Título: Maria. ( ま・り・あ)
Tipo: Mangá.
Volumes: 01
Data de Lançamento: 1989.
Genero: Shoujo, Drama, Romance, Vida Escolar.
Autora: TAKEUCHI Naoko (Sailor Moon...)

Sinopse: Uma linda história romântica sobre Maria, uma garota que ingressa numa escola renomada graças a um deus que surgiu na sua vida. Esse benfeitor é Daddy Long-Legs. Ele ajuda ela e sua família, mas Maria não sabe nada sobre ele, a não ser o fato de ele querer ser seu noivo.

 Nunca li o mangá, mas já tem traduzido por completo para o nosso idioma, o scanlator é: Mangás Space
 Mais me surpreendi ao ver que a autora era a criadora de Sailor Moon, pensava que era da mesma criadora de Shoujo Kakumei Utena (Chiho Saito).
 Mais agora pensando bem...Até que parece com os traços da Sailor...

Animes e Mangás antigos e seus fansubs e scanlators parte 38: Andersen Monogatari.


Titulo: Andersen Monogatari.
Tipo: Filme e Anime
Data de Lançamento do Filme: 1968
Data de Lançamento do anime: 1971
Filmes: 01 (Eu acho).
Episódios: 52

 Sinopse: Uma adaptação de várias histórias de Hans Christian Andersen  ( O Abeto, O Patinho Feio, A Caixinha de Surpresas, Os Sapatinhos Vermelhos, O Pequeno Cláudio e o Grande Cláudio, O Soldadinho de Chumbo, A Pequena Sereia, A Roupa Nova do Rei, A Princesa e a Ervilha, A Pequena Vendedora de Fósforos, A Polegarzinha, dentre outros...).

 Bem eu nunca vi esse anime, conheci ele a algum tempo...E achei essa imagem muito fofa.
 Não há tradutor PT-BR, mas existem arquivos raws para download na internet.

sexta-feira, 21 de janeiro de 2011

Comecei a ver "Yamato Nadeshiko" e "Kimi ni Todoke".



 Bem, eu meio que comecei a ver esses animes:

 Bem, conheci Yamato Nadeshiko faz tempo... Mas só comecei a assistir agora, bem vamos ao que importa; Conta a historia de uma menina que se traumatizou depois de declarar o seu amor por um menino, e ele a dizer na sua própria cara: "Não gosto de meninas feias".
 Depois de ouvir isso acreditou ela acreditou seriamente nele. Ficou isolada, não gosta de luz, adora falar com esqueletos de anatomia, ver filmes de terror, e a franja de seus cabelos é tão grande que lhe tampa os olhos e boa parte de sua face.
 Já os homens da imagem são os mais cobiçados do bairro, só que para não precisarem pagar a conta da estadia, eles tiveram que realizar a missão de transformar essa menina numa "LADY", e caso não consigam, terão que pagar juros três vezes maiores em relação a quantia.

 O que eu acho: Amei, ficou muito comedia as partes de suspense, mais os traços de alguns garotos ficou "Bishoujo" demais.

 Já de tanto todo mundo me encher o saco de Kimi no Todoke. Hoje foi a primeira vez que o assisti: Conta a historia de uma menina, que sofre por muito se assemelhar a uma personagem de filme de terror, e as troças que sofre em relação a isso acaba fazendo-a se isolar. Porém, com o tempo, deseja muito ter amigos e acaba conhecendo uma pessoa, um garoto, que além de respeitá-la vai mudar-lhe a vida.  

 O que eu achei: Acredito que o drama devia ser mais exagerado. Por ter um tema muito forte que é o bullyng, não a acho (A protagonista) tão assustadora como as pessoas da escola dela pensam, daria para entender se ela tivesse a aparencia do personagem de Angel Densetsu, se o autor quisesse fazer isso ter algum nexo, poderia muito bem ter desenhado a garota um pouco com imperfeições no rosto - Como é o caso de Yamato Nadeshiko; a menina tem os lábios separados e um grande problema com espinhas.  
 Mas o romance claro foi o que mais prendeu os telespectadores, pois o príncipe dela, era o homem perfeito, já foi zoado nos videos do videoquest onde o assimilaram a Jesus Cristo.
 Não gostei também da menina ser tão simpática, sinto que ela tem um pouco de síndrome de Poliana.
  
 Outro titulo, em que faço comparação a Kimi ni Todoke é: "Angel Densetsu" e "Toradora". Por quê?

 Angel Densetsu: Bem, porque o personagem também tem esse problema; as pessoas o acham assustador - E ele é mesmo, foi bem desenhado com essa intenção -, mas ele tem um coração de anjo, sempre acredita na bondade das pessoas e não vê maldade ninguém. (OVA, Mangá).
 Toradora: O personagem principal é assustador aos olhos de uns, mas ele é forte emocionalmente e não se importa. Já sua amiga que passa o mesmo que ele passa, reage de forma diferente sendo agressiva e durona (Mangá e Anime).

 Bem é só, bye bye...

Animes e Mangás com Troca de Generos parte 07 : Naruto.


Sinopse: Naruto é o nome de uma série de mangá que originou o anime homónimo de muito sucesso no Japão, e que agora está se difundindo também por várias partes do mundo, como nos EUA e no Brasil. Criada originalmente por Masashi Kishimoto, é uma série Shounen.
O mundo de Naruto é composto de ninjas. Eles vivem em vilarejos e ganham dinheiro por missões. Cada vilarejo tem o seu líder, a sua política, normalmente separada da do país onde elas estão. Nas lutas, os ninjas se utilizam de jutsus (técnicas), que são as técnicas secretas de um ninja. Assim eles podem fazer coisas incríveis, como criar fogo, água, ou andar nas paredes.
O personagem principal é Uzumaki Naruto, um jovem garoto que sonha em se tornar o líder de seu vilarejo (Hokage), tido como o ninja mais forte e respeitado. Vai ser difícil, já que dentro dele está um demónio, Kyuubi, preso para evitar mais destruição e morte. Naruto cresceu sendo visto como o próprio demónio, sendo excluído, porém pelo trabalho duro ele mostra ser o oposto disso, ganhando respeito, carinho e amizade
da maioria.

Não me diga, até Naruto tem.
Bem o proprio jutsu sex já comprova.
Tinha um outro cara que eu não me lembro o nome, ele não sabia se era homem ou mulher, ai se vestia dos dois.

quinta-feira, 20 de janeiro de 2011

Animes e Mangás com Troca de Generos parte 06 : Onii-Sama E...


Sinopse: Nanaka Misoono é uma menina de 16 anos que acabou de ser admitida no 1º ano do Ensino Médio, junto com sua amiga de infância Tomoko, em uma exclusiva escola particular, a Academia Seiran (Algo como Academia da Orquídea Azul). Enquanto fazia o cursinho preparatório (algo muito comum no Japão), Nanako simpatiza muito com seu jovem professor e, vencendo a timidez, lhe pergunta se ele aceitaria ser seu irmão mais velho (oniisama) e trocar cartas com ela, mesmo depois que o curso terminasse. O rapaz aceita um tanto constrangido, até porque ele realmente era de certa forma,como se revelaria depois, o "oniisama" da menina. Assim, Nanako inicia um diário em forma de cartas contando seu dia-a-dia nesta nova fase de sua vida. - Oniisama E... (1991) fala do processo de amadurecimento de uma menina e seus traumas, de transgressão, do direito de escolha, da hipocrisia presente nas relações sociais.

 A personagem com troca de gênero é "Saint Just"; nesse anime e mangá não mente que é mulher, mas possui aparência andrógena que por vezes à confundem com um homem.
 É uma mulher viciada em remédios e que toca violão no mangá, é apaixonada pela irmã, que por sinal a trata muito mau.
 Diferente do mangá, Saint Just no anime é mais depressiva, sombria; Isso se destaca pelas roupas escuras, tem também um ar mais maduro. Ao invés de tocar violão, no anime ela toca piano e sua morte não foi acarretada pela maldade da irmã, e sim em um acidente.

 A troca do gênero não é muito significativa, pois ela não é a personagem principal, mas sua aparência andrógena chama a atenção.

terça-feira, 18 de janeiro de 2011

Me traumatizei...

 Além de nesse dias eu estar com um medo de baratas, me assustei com um oneshot.

 Eu pensei que era o drama de um menino que sofreu maus tratos do pai, mais na realidade é a historia de um menino que quer se casar com uma galinha e ter filhos com uma galinha (UMA GALINHA MESMO COM PENAS E TUDO MAIS!)

 Então não julguem o conteúdo do one-shot pelo nome, o nome dele era "Os filhos não podem escolher seus pais", eu havia achado em espanhol e estava pensando em traduzir até ver qual era o seu verdadeiro conteúdo.
 Quem quiser ler em espanhol: Clique Aqui

 Bem é só.

 PS: Achei uma nova tira de BeruBara Kids em espanhol, se der a traduzo hoje.

quinta-feira, 13 de janeiro de 2011

Poema: Minha lingua.

Uma carta a Portugal.
De onde nasceu Cabral.
Que nos fez ensinar.
A sua língua verbal.

Não sou boa de português.
Prefiro que me ensinem xadrez.
Ao ter que errar de uma vez.
A matéria outra vez.

Tupi e Guarani.
Era a língua que tínhamos por aqui.
Agora ninguém sabe ouvir.
Ou até mesmo contestar.

Cara professora.
Perdão a aqui falar.
Erraste muitas vezes.
A sua matéria em particular.

Tenho péssima narração.
Ou até pouco coração.
Para entender o que é certo.
Gramatica ou Fração?

Sei que sou muito lerda.
Tenho pouco interesse.
Já estudei muitas vezes.
A matéria que me ensinas.

Nunca pude entender.
Ou até mesmo compreender.
O que queria me falar.
Ou tentar me ensinar.

Mas sei que ira me perdoar.
Se na sua frente lhe falar.
Que tudo o que fiz foi me esforçar.
Para entender o que é estudar.


Autora: Marcella Cristina de Oliveira .

terça-feira, 11 de janeiro de 2011

Poema: O Pecado das Lágrimas.

Meu choro não compreendido.
É apenas um suspiro, um grito.
Um estorvo à todos.
Que não querem me escutar.

Um pedido de socorro.
Que nunca vão ajudar.
Uma carência que nunca.
Se apagará.

Será meu maior pecado chorar?
Choro por tudo.
Mas nunca menti uma lágrima.
Todas eram legitimas e incompreendidas.

Não foram forçadas a cair...
De meus olhos.
Não foram forçadas...
A sentir toda minha dor.

Me vejo banhada em sangue.
Só de pensa que na minha vida.
Meu choro foi tratado como um teatro nato;
Um pecado.

Sei que não tenho motivos para chorar.
Há tantas pessoas no mundo que não tiram,
O sorriso do olhar.
Mesmo vivendo do pior jeito elas conseguem aguentar.

Então, se meu pecado é chorar:
Eu queria poder ver minhas lágrimas secar.
Para nenhuma gota a mais derramar...
E mais ninguém se envergonhar.

Com a minha manha de criança.
E ignorância.
Que com nem simples palavras,
Consegue entender o que é verdadeira desgraça!
E quanto isso pode nos ferir e machucar.


Autora: Marcella Cristina de Oliveira .

Minha sobrinha virou fan dos coloridos.

 Pode parecer impossivel, mais minha sobrinha de dois anos virou fan dos coloridos.

 Ta duvidando?

 Se você tivesse aqui você não iria ficar duvidando.

 Por que?

 Por que toda hora ela grita "Restart!".