sexta-feira, 28 de maio de 2021

Animes e Mangás antigos e seus fansubs e scanlators parte 46: Ashita no Joe.

   Nome: Ashita no Joe (Joe do Amanhã)
  Autor: Escrito por Ikki Kajiwara e desenhada por Tetsuya Chiba, 
  Tipo: Mangá, 20 Volumes, duas adaptações de anime, a primeira com 79 episódios e a segunda, continuação com 47, também recebeu 2 filmes.
  Ano: sendo publicada de 1968 à 1973
  Gênero: Boxe, Ação, Shounen, Drama. 

  Sinopse: Ashita no Joe foi uma história muito repercutida que marcou em sua época de lançamento, devido a época econômica desfavorável para o país. Viam em Joe um símbolo do povo, e o exemplo de que a classe inferior pode se ascender em busca de um futuro melhor. Ele recebeu um anime totalizando duas temporadas, tirando as diversas adaptações em filme atuado. 
 No mangá acompanhamos Joe, que inicialmente marginal, se torna um grande campeão de boxe. O tema e traço pode lembrar a muitos Hajime no Ippo - que está em publicação até hoje -, e de fato, Hajime teve Joe como inspiração. 
 Ele é um rapaz carismático, porém cheio de problemas de conduta; orgulhoso, mentiroso, violento e por vezes aproveitador. Sua personalidade pode ter sido formada ante as injustiças da vida; fugiu de um orfanato para viver nas favelas, e um período curto na cadeia. Foi durante as brigas que costumava a arranjar nas ruas, que um beberrum chamado Danpei, um antigo treinador de boxer desiludido, enxergou nele potencial.
 No decorrer do mangá, que atualmente está sendo traduzido pela Budokai Mangás, vemos o personagem crescer e se disciplinar, sua mudança de postura é o que torna o personagem Joe um verdadeiro exemplo.
 Curiosidade: Há histórias de passeatas de estudantes e trabalhadores citando o nome deles - porém, não sei se são verídicas. E com certeza, por mais estranho que seja, ante a morte de um de seus rivais, as pessoas prepararam um verdadeiro funeral em sua homenagem. 
 
 Parece que foi o Saizen Fansub quem traduziu o anime, está totalmente em português. Já o mangá parecia que a obra era amaldiçoada, os scans sempre morriam ou desistiam antes de terminar a tradução, atualmente a tradução foi terminada pelo Otacrazy Scans.

Nenhum comentário:

Postar um comentário